We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Reflections On The Glass Age (acoustic)

by Dan Whitehouse

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £8 GBP  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Reflections On The Glass Age CD - card wallet

    Includes unlimited streaming of Reflections On The Glass Age (acoustic) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      £10 GBP or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 9 Dan Whitehouse releases available on Bandcamp and save 50%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Close Up (live at Real World Studios), Ten Steps, Reflections On The Glass Age (acoustic), Voices From The Cones, The Glass Age, Raw State, Reaching Further For A State Of Mind, Reaching For A State Of Mind, and 1 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      £27.39 GBP or more (50% OFF)

     

1.
Campfire V1 When you change the way you look at things Watch the things you look at start to change Through the flame of this gentle blaze Everything is re-arranged CHORUS This love we share glows like a campfire, The embers crackle and we hum along. We share the heat, the light and simple songs, And all our troubles are long gone V2 A minutes silence every morning Pay our respects to the great Force awakening rising above us A heat that penetrates our skin and fuels our chest We do not surrender There was never combat She comes in peace We are one CHORUS This love we share glows like a campfire, The embers crackle and we hum along. We share the heat, the light and simple songs, And all our troubles are long gone CAMPFIRE - JAPANESE LYRICS (キャンプファイヤー (Katakana)) V1 ものごとのみかたをかえるとき (monogoto no mikata o kaeru toki) それがへんかしはじめるのをみて (sore ga henka shihajimeruno o mite) このおだやかなほのおのひをとおして (kono odayakana honoo no hi o tooshite) すべてがふたたびアレンジされる (subete ga hutatabi arenji sareru) CHORUS きょうゆうするこのあいは、(kyouyuu suru kono ai wa,) キャンファイヤーのようにかがやく(kyanpufaiyaa no youni kagayaku) のこりのひがパチパチとなりひびく (nokorino higa pachipachi to narihibiku) ねつ、ひかり、そしてシンプルなきょくをきょうゆうする (jounetsu, hikari, sosite shinpuru na kyoku o kyouyuu suru) すべてのわたしたちのトラブルはきえていく (subete no watashitachi no toraburu wa kiete iku) V2 まいにち いっぷんの もくとう (mainichi ippun no mokutou) いだいなひとに けいいをひょうする (idaina hitoni keii o hyousuru) ちからがめざめ わたしたちのうえにのぼっていく (tikaraga mezame watashitachi no ue ni nobotte iku) ひふに ねつがしんとうし、むねにきょうきゅうする (hihuni netsuga shintoushi, muneni kyoukyuu suru) わたしたちはほうふくしない (watashi tachi wa houfuku shinai) たたかいはにどとない (sentou wa nidoto nai) かのじょはあんしんして (kanojo wa anshin shite) わたしたちはひとつに (watashi tachi wa hitotsu ni) VOCABULARY When you change: ~を かえるとき(~o kaerutoki) the way you look at things: ものごとのみかた(monogoto no mikata) Whatch the things you look at それをみて(sore o mite) start to change: へんか しはじめる(henka shihajimeru) Through: とおして(tooshite) the flame: ほのお、ひ(honoo or hi) this gentle blaze: この おだやかな ほのお(kono odayakana honoo) Everything: すべて(subete) re-arranged: ふたたびアレンジされる(hutatabi arenji sareru) This=この (kono) love=あい (ai) share= きょうゆうする (kyouyuu suru) glows=かがやく (kagayaku) like a campfirel= キャンプファイヤーのように (kyanpu faiyaa no youni) The embers = のこりのひ (nokori no hi) crackle=パチパチと (pachipachi to) we hum along = ハミングする、なりひびく (hamingu suru or nairhibiku) the heat=ねつ (netsu) the light= ひかり (hikari) simple= シンプル (sinpuru) songs =きょく (kyoku) all = すべて (subete) troubles= トラブル (toraburu) long gone = きえていく (kieteiku) Vocabulary A minutes = いっぷん (ippun) Silence = もくとう (mokutou) Every morning = まいあさ (mai asa) Pay our respects = けいいをひょうする (keii o hyousuru) To the great = いだいなひとに (idaina hito ni) Force = ちから (chikara) Awakening = めざめる (mezameru) Rising = のぼっていく (nobotteiku) Above = うえ (ue) Us = わたしたち (watashitachi) Skin = ひふ (hifu) penetrates = しんとうする (shintou suru) fuels =ねんりょう、きょうきゅうする (nenryou, or kyoukyuu suru) chest =むね (mune) Surrender = ほうふくする (houfuku suru) Never = にどとない (nidoto nai) Combat = たたかい (tatakai) In peace = あんしんして (anshin shite) One = ひとつに (hitotsu ni)
2.
The Glass Age (ガラスのじだい,garasu no jidai) V1 My mother was a morbid angel わたしのははは びょうきにかかったてんしだった Watashino hahawa byoukini kakatta tenshi datta Sewing lights within me わたしのなかのソーイングライト Watashino nakano sooinguraito (I) Came home but I couldn’t sleep いえにかえってもねむれない Ieni kaettemo nemurenai Grain on cheek ほほのりゅうし Hohono ryuushi One day l’ll leave this island, いつかこのしまをはなれる Itsuka konoshimao hanareru parade via the underground. ちかをとおったパレード Chikao tootta pareedo The bells are ringing, ベルがなっている Beruga natteiru raining down. あめがふっている Amega futteiru PRE Welcome to the glass age ガラスのじだいにようこそ Garasuno jidaini youkoso It’s all part of the family それはすべてかぞくのいちいん Soreha subete kazokuno ichiin This screen is here to stay このけしきはここにある CHORUS Are you watching me? わたしをみてる? Watashio miteru? Are you watching me? わたしをみてる? Watashi o miteru? I see you, though I cannot hear a word you say. あなたのいうことはきこえない,でも,わたしはあなたにあう Anatano iukotowa kikoenai, demo, watashiwa anatani au V2 I don’t hear silence, ちんもくが きこえない Chinmokuga kikoenai it saddens me now. それはいまわたしをかなしませる Sorewa ima watashio kanashimaseru Trains no longer spin. れっしゃはかいてんしなくなる Resshawa kaiten shinakunaru Will water power my wheel? みずはわたしのホイールにどうりょくをきょうきゅうする Mizuwa watashino hoiiruni douryokuo kyoukyuu suru She planted seeds within me, かのじょはわたしにたねをまいた Kanojowa watashini taneo maita tended to them delicately. せんさいにせわをした Sensaini sewao shita As I lay in my chamber, じぶんのへやでよこたわっているとき Jibunnoheyade yokotawatte irutoki dancing with my health. わたしはけんこうでおどる Watashiwa kenkoude odoru PRE2 Welcome to the glass age ガラスのじだいにようこそ Garasuno jidaini youkoso This screen is here to stay このけしきはここにある Konokeshikiwa kokoniaru CHORUS Are you watching me? わたしをみてる? Watashio miteru? Are you watching me? わたしをみてる? Watashi o miteru? I see you, though I cannot hear a word you say. あなたのいうことはきこえない,でも,わたしはあなたにあう Anatano iukotowa kikoenai, demo, watashiwa anatani au BRIDGE When you shine your light onto my dark side, わたしのくらやみにあなたのひかりをてらすとき Watashino kurayamini anatano hikario terasutoki I’m gonna be alright. わたしはきっとだいじょうぶ Watashiwa kitto daijoubu V3 I am pilot, わたしはパイロット Watashiwa pairotto passing my torch on, わたしのトーチをわたす Watashino toochi o watasu my gift to you is something true. あなたへのおくりものはほんもの Anataeno okurimonowa honmono I won’t fade out, even if you feel afraid. おそれていてもきえない Osoreteitemo kienai Take a ride out into the ever-blue. いつもエバーブルーにのって Itsumo ebaa buruu ni notte
3.
Come in, dive in to the future きて、みらいにとびこむ Kite, miraini tobikomu Where every breath we share わたしたちがきょうゆうするすべてのいき Watashitachiga kyouyuusuru subeteno iki The tide within reminds me I’m water うちなるしおは わたしがみずであることをおもいださせる Uchinaru shiowa watashiga mizudearukotoo omoidasaseru Give me a column of air くうきのはしらをください Kuukino hashirao kudasai The nights we once had, stand to attention in our past わたしたちがかつて もっていたよるは、わたしたちのかこにちゅうもくをあつめている Wtashitachiga katsute motteita yoruwa watashitachino kakoni chuumokuo atsumeteiru Like statues we etch in gold ちょうこくのようにわたしたちはきんでエッチングをえがく Choukokunoyouni watashitachiwa kinde ejjinguo egaku Our complex longing for a simple straight line シンプルなちょくせんへのふくざつなあこがれ Sinpuruna chokusen heno fukuzatsuna akogare Can you imagine where I am わたしがどこにいるのかそうぞうできますか Watashiga dokoniirunoka souzou dekimasuka When I close the curtain カーテンをしめると Kaaten o shimeruto could be anywhere, my screen’s a chimney to the world どこにでもあるかのうせいがあり、わたしのがめんはせかいへのえんとつ Dokonidemo arukanouseiga ari watashino gamenwa sekaiheno entotsu Come in, dive in to the future きて,みらいにとびこむ Kite, miraini tobikomu Where every breath we share わたしたちがきょうゆうするすべてのいき Watashitachiga kyouyuusuru subeteno iki The tide within reminds me I’m water うちなるしおは わたしがみずであることをおもいださせる Uchinaru shiowa watashiga mizudearukotoo omoidasaseru. Give me a column of air くうきのはしらをください Kuukino hashirao kudasai The flower got broken in two はなは 2 つにこわれた Hanawa hutatsuni kowareta discoloured, wilted in the heat へんしょくし、ねつでしおれた Henshokushi, netsude shioreta Singing back at you あなたにむかってうたう Anatani mukatte utau Now it cries out for water いま、それはみずをもとめてさけぶ Ima, sorewa mizuo motomete sakebu It’s petals ripped and torn はなびらがさけ、やぶれる Hanabiragasake, yabureru Oh what have you done? ああ、あなたはなにをした Aa, anatawa nanio shita So many shades of green described by her daughter かのじょのむすめによってせつめいされたひじょうにおおくのみどりのいろあい Kanojono musumeniyotte setsumeisareta hizyouni ookuno midorino iroai fear doesn't shift as we slide to the slaughter わたしたちがぎゃくさつにすべりこむとき、おそれはシフトしない Watashitachiga gyakusatsuni suberikomutoki, osorewa shifuto shinai
4.
Thin Blue Line Will I be caught frozen, buried in this ice forever? こおりにつかまり,えいえんにうもれるだろうか Koorini tsukamari, eien ni umoreru darouka A freeze frame locked in my endeavour どりょくでロックされたこおったフレーム Doryokude rokkusareta kootta fureemu In this bleak yet pristine land at the edge of the earth ちきゅうのはしにあるくらいてつかずのとちで Chikyuuno hashiniaru kurai tetsukazuno tochide So warm within these sheets of ice. アイスシートのなかはとてもあたたかい Aisu shiitono nakawa totemo atatakai Must I emerge? あらわれなければいけないのか? Arawarenakereba ikenainoka? At least I’ll go out smiling すくなくともえがおででかける Sukunakutomo egaode dekakeru as I face the void きょきゅうにちょくめんするとき Kyokyuuni chokumen surutoki 1 Here in the best place in the world, beside you このせかいでさいこうのばしょ、あなたのそばに Konosekaide saikouno basho, anatano sobani A thin blue line of ice, a warning sign ほそいこおりのあおいライン,けいこくサイン Hosoi koorino aoi rain, keikoku sain Still I don't think twice and start to count as you run and hide それでもわたしはにどとかんがえず、あなたがはしってかくれるよう にかぞえはじめる Soredemo watashiwa nidoto kangaezu, anataga hashitte kakureruyouni kazoehazimeru On a good clear day the space between us is perfectly filled わたしたちにはさまれたはれたひのくうかんは,かんぜんにみたされ る Watashitachini hasamareta haretahino kuukanwa, kanzen ni mitasareru By the tall shard soaring high on the other side of the world せかいのはんたいがわにたかくそびえるせのたかいはへんによって Sekaino hantaigawani takaku sobieru seno takai hahen ni yotte May your heart grant you the courage to see あなたのこころがみるためのゆうきをあたえてくれるように Anatano kokoroga mirutameno yuukio ataete kureruyouni We’re merely two oak beams, drifting towards the sea わたしたちはうみにむかってただようにほんのオークのはりにすぎな い Watashitachiwa umini mukatte tadayouyouni honno ookuno harini suginai 2 Will I be caught frozen, buried in this ice forever? こおりにつかまり,えいえんにうもれるだろうか Koorini tsukamari, eien ni umoreru darouka A freeze frame locked in my endeavour どりょくでロックされたこおったフレーム Doryokude rokkusareta kootta fureemu Only the foolish kill their guide they say かれらがいうガイドをころすのはおろかものだけ Kareraga iu gaido o korosunowa orokamonodake But she’s leading me astray しかしかのじょはわたしをまよわしている Shikasi kanojowa watashio mayowashiteiru I’m left exchanging sealskins with locals to make it through the day いちにちじゅうじもとのひととアザラシのかわをこうかんして Ichinichidyuu jimotono hitoto azarashino kawao koukan shite A thin blue line of ice, a warning sign ほそいこおりのあおいライン,けいこくサイン Hosoi koorino aoi rain, keikoku sain Still I don't think twice and start to count as you run and hide それでもわたしはにどとかんがえず、あなたがはしってかくれるよう にかぞえはじめる Soredemo watashiwa nidoto kangaezu, anataga hashitte kakureruyouni kazoehazimeru 3 On a good clear day the space between us is perfectly filled わたしたちにはさまれたはれたひのくうかんは,かんぜんにみたされ る Watashitachini hasamareta haretahino kuukanwa, kanzen ni mitasareru By the tall shard soaring high on the other side of the world せかいのはんたいがわにたかくそびえるせのたかいはへんによって Sekaino hantaigawani takaku sobieru seno takai hahen ni yotte May your heart grant you the courage to see x2 あなたのこころがみるためのゆうきをあたえてくれるように Anatano kokoroga mirutameno yuukio ataete kureruyouni We’re merely two oak beams, drifting towards the sea わたしたちはうみにむかってただようにほんのオークのはりにすぎな い Watashitachiwa umini mukatte tadayouyouni honno ookuno harini suginai

5.
V1 Would you remind me of the cost? だいしょうをおもいださせてください Daishou o omoidasasete kudasai Why would I take from you, なぜあなたからとるのですか Naze anatakara toruno desuka when I’m lost. わたしがまいごになったとき Watashiga maigoni nattatoki Spinning blindly nowhere to aim, どこにもねらいをさだめず,もうもくにかいてんし Dokonimo neraio sadamezu, moumokuni kaitenshi Why would I let you fall. なぜあなたをらくたんさせますか Naze anatao rakutan sasemasuka Chorus The sorrow, like a fountain ふんすいのようなかなしみ Hunsuinoyouna kanashimi Builds within me, no one’s counting わたしのなかでこうちくし,だれもかぞえません Watashinonakade kouchikushi, daremo kazoemasen As it breaks me into pieces, それがわたしをバラバラにするので Sorega watashio barabarani surunode A glance in your mind’s eye (but a flicker) あなたのこころのめでいちべつする(しかしちらつき) Anatano kokoronomede ichibetsu suru (sikashi tiratsuki) Remind me to turn, and let you in. ふりかえって、あなたをうけいれてください Furikaette, anatao ukeirete kudasai V2 I felt it briefly. Happiness, それをすこしかんじ,しあわせ, Soreo sukoshi kanji, shiawase, subtle warmth, びみょうなあたたかさ、 Bimyouna atatakasa passed through the hairs on my neck. わたしのくびにあるかみのけをとおりぬけた. Watashino kubiniaru kaminokeo toorinuketa under wraps ラップのしたを Rappuno shitao life in a box はこのなかのせいかつ Hakononakano seikatsu Compressed and contained in files we’ll wish we lost あっぱくされ,うしなわれたいファイルにふくまれている Appakusare, ushinawaretai fairuni fukumareteiru Chorus The sorrow, like a fountain ふんすいのようなかなしみ Hunsuinoyouna kanashimi Builds within me, no one’s counting わたしのなかでこうちくし,だれもかぞえません Watashinonakade kouchikushi, daremo kazoemasen As it breaks me into pieces, それがわたしをバラバラにするので Sorega watashio barabarani surunode A glance in your mind’s eye (but a flicker) あなたのこころのめでいちべつする(しかしちらつき) Anatano kokoronomede ichibetsu suru (sikashi tiratsuki) Remind me to turn, and let you in. ふりかえって、あなたをうけいれてください Furikaette, anatao ukeirete kudasai Remind me to love my sleep わたしのすいみんをあいするように わたしにおもいださせてください Watashino suimino aisuruyouni watashini omoidasasete kudasai Remind me to bury my demons わたしのあくまをうめるようにわたしにおもいださせてください Watashino akumao umeruyouni watashini omoidasasete kudasai Remind me to feel your heat あなたのこころをかんじるようにわたしにおもいださせてください Anatano kokoro o kanjiruyouni watashini omoidasasete kudasai

6.
7.

about

Dan reflects on how much of our human experience and expression is now mediated through the looking glass of virtual communication in this delicate suite of songs to soundtrack his musings.

These are the songs from his 2022 release The Glass Age in acoustic form. Reflections From The Glass Age – an acoustic sequel – presenting the same songs stripped-back, in emotional and vulnerable performances captured live.

“These new versions of the songs evolved so organically” says Dan. “They began life in hibernation, and were recorded and produced remotely. Now, stepping out from behind the glass, I’ve been able to breathe new life into them.”

credits

released April 28, 2023

Reflections on The Glass Age
Written by Dan Whitehouse & Gustaf Ljunggren except
THE GLASS AGE co-written with Stephen Hodd
NEW LOVE co-written with Patricia Morris, Beth Aggett, Tom Milner, Mimi Jasson, & Alex Lowe

Reflections On The Glass Age
© & ℗ Dan Whitehouse 2023
WTK005 Want To Know
dan-whitehouse.com

Tr 1, 4 & 5 Dan Whitehouse: Vocals & Guitar Tr 2, 3, 6 & 7 Gustaf Ljunggren: Piano
Tr 4 backing vocals by Billie Maree
Tr 2, 3, 6 & 7 Recorded and mixed live by Gustaf Ljunggren
at A Small World, Copenhagen, DK
Tr 1 & 5 Recorded and mixed live by Matt and Lucy Board at Penquit Mill Studios, Strode, UK
Tr 4 Recorded and mixed live by Ollie Dixon at The Angel Studio, Totnes

Mastered by Mark Freegard Artwork by Martin D. Hyde

license

all rights reserved

tags

about

Dan Whitehouse Birmingham

“Subtle and delicate melodies” The Sunday Times

“Nothing short of beautiful – **** ” RnR Magazine

Singer-guitarist Dan Whitehouse renews, reinvents and reimagines - touching listeners with his observations and moving them with his sensitivity and impeccable songwriting.
... more

shows

contact / help

Contact Dan Whitehouse

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Dan Whitehouse recommends:

If you like Dan Whitehouse, you may also like: